您的位置: 首页 > 港台海外 > 爱丽丝漫游奇境 吴钧陶译

爱丽丝漫游奇境 吴钧陶译      作者: 刘易斯卡罗尔         译者: 吴钧陶

《爱丽丝梦游仙境》已经被翻译成至少125种语言

  • 作品分类: 港台海外
  • 作品类型:
  • 作品题材: 少儿
  • 所属地区: 欧美
  • 授权状态: 错误
  • 是否完结:
  • 作品字数: 10-20万字
  • 收藏数量: 0

0

0 人评价

作者简介

刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832-1898),原名查尔斯·路特维奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson),英国数学家、逻辑学家、童话作家、牧师、摄影师。生性腼腆,患有严重的口吃,但兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑、儿童摄影等颇有造诣。毕业于牛津大学,长期在牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表有关于行列式与平行原理的若干数学著作。其间还著有不少散文与打油诗,著名的诗集有《蛇鲨之猎》(1876),其中创造的新词“Snark“(蛇鲨)被英语词典收录。

 
收缩

译者简介

1952年参加工作,历任上海太平洋出版公司编辑,上海平明出版社助理编辑,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社及上海译文出版社助理编辑、资料员、编辑、副编审,编审。 吴钧陶先生已陆续翻译出版了狄更斯《圣诞故事集》、《马克·吐温十九卷集》、史蒂文生《错箱记》、《狄更生诗选》、《爱丽丝奇境历险记》、富勒的《十四行诗》,英译作品有《鲁迅诗歌选译》、《唐诗三百首新译》、《杜甫诗新译》等。他创作的诗在1986年结集为《剪影》。

收缩

内容简介

一位可爱的英国小女孩爱丽丝在百般无聊之际,发现了一只揣着怀表、会说话的白兔。她追赶着它而不慎掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。 
在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,同一块蘑菇吃右边就变矮,吃其左边则又长高,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。
她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。
她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。

 
收缩

作品目录

 
收缩

卖点分析

1865年,《爱丽丝梦游仙境》出版,并且大获成功。同时它在英国儿童文学史上具有划时代的意义。英国《大不列颠百科全书》认为:卡洛尔的童话及“谐体史诗”把所谓荒诞文学提到了最高水平。作品对后世文学、电影创作产生了极大的影响,尤其在19世纪,模仿之作层出不穷。有趣的是,就连沈从文笔下的《阿丽思中国游记》也是假托爱丽丝续集的名义以反映当时社会的黑暗。而在电影《骇客帝国》中,主角尼奥更是被告诫要“密切关注白兔洞”。

 
收缩

试读章节

 

评论

评分: