您的位置: 首页 > 港台海外 > 猩红A 字母(潘庆舲译)

猩红A 字母(潘庆舲译)      作者: 霍桑         译者: 潘庆舲

《红字》正确翻译应是《猩红A字母》,潘庆聆首次纠正

  • 作品分类: 港台海外
  • 作品类型:
  • 作品题材: 文学
  • 所属地区: 欧美
  • 授权状态: 错误
  • 是否完结:
  • 作品字数: 20-30万字
  • 收藏数量: 1

0

1 人评价

作者简介

纳撒尼尔?霍桑(1804—1864)美国十九世纪浪漫主义、象征主义小说家,美国心理分析小说的开创者。他出生在一个笃信基督教清教的破落贵族家庭,天性中烙下阴郁保守的印记,热衷于探索人的内心世界,因此练就深邃敏锐的观察力,擅长细腻的心理描写。作品常常利用对场景的描绘、情节的发展、自然景物的衬托,将人物复杂矛盾的内心与现实结合起来,层层深入,挖掘主人公灵魂深处的秘密。代表作《红字》是其最高成就,也是美国文坛上最引人注目的作品之一。

 
收缩

译者简介

潘庆舲(1930.11~ ) )江苏吴江人,中国资深翻译家,上海社会科学院文学研究所译审,教授,英国文学研究中心副主任,中国外国文学学会东方文学分会理事,中国作家协会会员。半个多世纪以来,致力于东方文学翻译与研究,从事英文、俄文翻译工作50余年。作为我国波斯语言文学界有突出贡献的学者,曾获伊朗总统亲自授予的最高总统奖。其主要翻译作品有《波斯短篇小说集》、《九亭宫》、《波斯诗圣菲尔多西》、《珍妮姑娘》、《美国的悲剧》、《逾越节的求爱》、《瓦尔登湖》、《嘉利妹妹》、《金融家》、《哈克贝利·费恩历险记》、《大街》、《红字》等。

收缩

内容简介

本书是美国19世纪伟大的浪漫主义作家霍桑的代表作。作品以一桩“通奸罪”为核心展开了故事情节,细致入微地刻画了与此“罪行”相关的四个人物的精神历程。女主人公赫丝黛·普丽恩被牧师狄姆斯泰诱骗怀孕。虚伪的清教徒社会视此事为大逆不道,作为惩罚,赫丝黛要终生佩戴象征“通奸”耻辱的红色A字并游街示众……这部小说不仅是美国浪漫主义小说代表作,也被视为美国心理分析小说的开篇之作。已被译成几十种语言,并被改编成影视、舞台剧,在全球产生了巨大影响。

 
收缩

作品目录

 
收缩

卖点分析

被誉为美国心理分析小说开创篇

 
收缩

试读章节

 

评论

评分: