您的位置: 首页 > 港台海外 > 督山恩仇记

督山恩仇记      作者: 大仲马         译者: 李玉民

奇男子隐忍多年大仇终得报,美少女萌发真情暖化冰冷心

  • 作品分类: 港台海外
  • 作品类型:
  • 作品题材: 文学
  • 所属地区: 欧美
  • 授权状态: 错误
  • 是否完结:
  • 作品字数: 50-100万字
  • 收藏数量: 0

0

0 人评价

作者简介

亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,1802年7月24日—1870年12月5日),人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马各种著作达300卷之多,以小说和剧作为主。代表作有:《亨利第三及其宫廷》(剧本)、《基督山伯爵》(长篇小说)、《三个火枪手》(长篇小说)等。

 
收缩

译者简介

李玉民,是首都师范大学的一名外院教授。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔诗选《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。

收缩

内容简介

《基督山恩仇记》是法国大文豪大仲马最为出色、最受人欢迎的通俗巨著。小说通过青年水手唐代斯被告密而遭迫害,越狱后化名基督山伯爵报恩复仇的故事,揭露了法国七月王朝时期一些上层人物的罪恶发迹史,暴露了复辟王朝时期法国司法制度的黑暗,同时宣扬了大仲马所主张的社会哲理:赏善罚恶。小说以引人入胜的故事情节和精湛完善的艺术技巧,博得了无数读者的青睐,引起空前的轰动,被译成几十种文字出版。
《基督山恩仇记》自十九世纪问世以来,风行世界而不衰,几乎被译成各国文字,多次被改编为电影、电视剧、动画片等。作为此书译者,李玉民从事法国文学作品翻译30年,译著有60多种,超过2000万字,堪称法国文学翻译大家。此次译本系其从法语直接译出,尽可能保留原汁原味。

 
收缩

作品目录

 
收缩

卖点分析

首师大教授李玉民、国际关系学院教授陈筱卿无删节全译本。

 
收缩

试读章节

 

评论

评分: