您的位置: 首页 > 港台海外 > 茶花女 王殿忠译

茶花女 王殿忠译      作者: 小仲马         译者: 王殿忠

一场俗世的爱情成全了一个女子的永恒美丽

  • 作品分类: 港台海外
  • 作品类型:
  • 作品题材: 文学
  • 所属地区: 欧美
  • 授权状态: 错误
  • 是否完结:
  • 作品字数: 20-30万字
  • 收藏数量: 0

0

0 人评价

作者简介

小仲马(1824—1895),法国剧作家、小说家,十九世纪末法国戏剧的三大领军人物之一。小说《茶花女》是小仲马扬名文坛的第一部力作,后改编为话剧。话剧一上演,立即轰动了整个巴黎。自此他专门开始了戏剧创作,共写作二十多部剧本。小仲马与其父大仲马专写历史题材不同,他专写现代剧,剧作以妇女、婚姻、家庭问题为表现主题。剧情不以曲折离奇取胜,而以真切自然的情理感人。
小仲马是大仲马与一名女裁缝卡特琳·拉贝(Marie-Catherine Labay)所生下的私生子,生于法国巴黎。大仲马成名后,混迹于上流社会,将他们母子抛弃掉,直到小仲马七岁时,大仲马终于良心发现,从法律上承认了这个儿子。虽然大仲马负担了拉贝的生活费用,但是他始终没有承认拉贝是他的妻子。

 
收缩

译者简介

王殿忠,中国人民解放军南京国际关系学院,主要译作有《茶花女》《法国历史轶闻》《拉鲁斯传》《一个世纪儿的忏悔》《法兰西遗嘱》等。其中,《法兰西遗嘱》获全国优秀外国文学图书奖三等奖。 

收缩

内容简介

《茶花女》是首部翻译成中文的西方小说名著,1897年就有林纾等人翻译的文言文版《巴黎茶花女遗事》问世。此后几十年,《茶花女》在中国畅销不衰。小说的情节其实并不复杂。青年阿尔芒爱上了巴黎社交圈的高级妓女玛格丽特。玛格丽特乡下贫民出生,年纪轻轻就来到巴黎。她患有肺病,并由此认识了一位老公爵,公爵因为玛格丽特长相酷似自己死去的女儿,因此负担了玛格丽特的一大部分开销。阿尔芒费尽周折终于和玛格丽特在一起,两人之间有一段愉快的乡村同居生活。但是阿尔芒的收入不足以维持两人的生活,玛格丽特还得求助于老公爵,然而最后为了爱情,玛格丽特还是放弃了公爵的资助,典当自己的家产,苦苦支撑。阿尔芒打算把自己的年金收入转让给玛格丽特,这激怒了他的父亲,他父亲为了自己即将出嫁的女儿,为了家族的名誉,勒令玛格丽特必须和阿尔芒分手,玛格丽特为了不伤害阿尔芒的家人,答应了这个请求,两人分手。分手后,阿尔芒难以忘情,用尽各种手段羞辱玛格丽特,不久,玛格丽特病逝,知道真相的阿尔芒悲痛欲绝。

 
收缩

作品目录

 
收缩

卖点分析

法国殿堂级爱情经典!法国国宝剧作家小仲马的成名作!它被誉为永恒的纯爱经典、法国现实主义戏剧的先驱、首部被引进中国的世界名著!出版170年来,深刻影响中国文艺的创作,是一部唯一同时引爆小说、歌剧、电影集一体文艺现象的世界名著

 
收缩

试读章节

 

评论

评分: